Se cominciamo a litigare non andremo da nessuna parte.
Come on. Now we're not gonna get anywhere fighting.
Non andremo da nessuna parte senza di te.
We won't go anywhere without you.
Ti rovinerò la nottata, ma non andremo da nessuna parte.
Yep. Which would make it my second longest relationship.
Noi non andremo da nessuna parte.
We're not goin' anywhere. - Keep your hands to yourself.
Forse non andremo da nessuna parte.
We may not be going anywhere.
Noi non andremo da nessuna parte, devi saperlo, oggi, domani, tn una settimana, un mese.
We're not going anywhere. I just want you to know that. We are not going anywhere.
No, io e Turtle non andremo da nessuna parte.
No, me and Turtle ain't going nowhere. - We're not?
Non andremo da nessuna parte finche' non ti avremo rimesso in sesto.
We're not going anywhere until we've got you sorted out.
Lois, non andremo da nessuna parte se te la prendi con ogni persona con la quale parliamo.
Lois, we're not gonna get anywhere if you shake down every single person we talk to.
A quanto pare siamo a un bivio, e non andremo da nessuna parte finche' non so chi e'.
Seems we're at a crossroads here, and we're not going anywhere till I know who you are.
Non andremo da nessuna parte se prima non ci dici chi sei, come fai a sapere il mio nome e che cazzo sua succedendo.
We're not going anywhere until you tell us who you are, how you know my name and what the fuck is going on.
Non andremo da nessuna parte se non scopriamo cosa sta organizzando Fyers.
We're not going anywhere until we figure out what Fyers is planning.
Ma, Leonard, lo ripeto... se non mi dici le cose come stanno, non andremo da nessuna parte.
But, Leonard, I'm telling you, if you're not straight with me, this isn't gonna work.
In ogni caso, non andremo da nessuna parte senza Oliver o suo figlio.
Either way, we're not going anywhere without Oliver or his son.
In realtà, non andremo da nessuna parte.
Actually, we're not going anywhere at all.
Ma cosi' non andremo da nessuna parte.
But I don't think we're gonna get anywhere here.
Non andremo da nessuna parte con te.
We're not going any further with you.
Ne' tu ne' io andremo da nessuna parte.
Neither of us is going anywhere.
No, non andremo da nessuna parte, dobbiamo risalire!
No, no, we are not sailing this boat. We are going up.
Cosi' non andremo da nessuna parte.
We're not gonna get anywhere that way.
Non andremo da nessuna parte senza di loro.
We're not going anywhere without them.
Non andremo da nessuna parte senza i nostri amici.
We're not going anywhere without our people.
Io e te non andremo da nessuna parte.
You and I are not going anywhere.
E noi non andremo da nessuna parte.
And we are not going anywhere.
Non andremo da nessuna parte senza Raina.
We're not going anywhere without Raina.
Noi non andremo da nessuna parte finché la nostra sorellina pisellina Jeanie non si sposerà.
We're not going anywhere... Until our little sister, jeanie beanie weanie... Is getting married.
Mike, così non andremo da nessuna parte.
Mike, we are not getting anywhere this way.
Se non resteremo uniti, non andremo da nessuna parte.
Without it, we are all nowhere.
Non andremo da nessuna parte se non sei disposto a scendere a compromessi.
We're not going to get anywhere if you're not willing to negotiate.
Insieme non andremo da nessuna parte.
So where are we going? - "We" are not going anywhere.
Temo che sia io che lei sappiamo, capitano... che non importa cio' che accadra' ad ogni altra persona nel locale, noi due non andremo da nessuna parte.
I'm afraid you and I we both know, Captain no matter what happens to anybody else in this room the two of us aren't going anywhere.
Non andremo da nessuna parte, senza Audrey.
We're not going anywhere without Audrey.
Io credo che senza la nave del Tylium non andremo da nessuna parte.
I think without the Tylium ship we're not going anywhere.
Oh, non andremo da nessuna parte cosi'...
That's not gonna get you anywhere.
Basta cosi', non andremo da nessuna parte.
Ah. That's it. We're not going anywhere.
Spiacente, ma non andremo da nessuna parte.
Sorry, folks, nobody's going anywhere right now.
Ora, non andremo da nessuna parte finche' non avrai fatto un drive.
Now, we're not going to go anywhere until you drive that ball.
Non andremo da nessuna parte finche' non vuoti il sacco.
We're not going anywhere until you spill your guts.
E finche' non lo capira', non andremo da nessuna parte.
Till you can figure that out, we're not going anywhere.
Non andremo da nessuna parte, cosi'.
It's not going to go anywhere like this.
Non andremo da nessuna parte se non capiamo come abbattere la potenza aerea.
We're not going anywhere if we don't figure out how to shut down the air power.
Non andremo da nessuna parte, e voglio parlare subito con L'Ambasciata Americana.
We're not going anywhere, and I want to speak to the American embassy right now!
2.1919941902161s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?